Conversas cá de casa...
...sussurros lá de fora!

15 Julho 2008

(este post vai ser publicado igualmente no Clube Mummy)

 

Ontem aconteceu-me uma pequena situação que veio a despoletar o meu pensamento de serão, acabei por adormecer a pensar nisso...

 

Eu para a B. (minha sobrinha): Queres mais Gelado?

A B. (5 anos): Ya!

 

"Ya???"...mas o que é que vem a ser isto?

Bem, vai na volta a minha irmã mandou os miúdos para as aulas de Verão de Alemão e eu não sabia. Não, parece que não. Diz a B. que o "não-sei-quantos" lá da escola dela também diz isso. Eu acredito, a B. é uma criança que adora ler, bem sei que é pequenina e não sabe ler um romance do principio ao fim, mas agarra nos livrinhos dela, folheia-os, junta algumas letras e tira as suas conclusões, portanto o "Ya!", não quer dizer que seja desinteressada, mas se ela ouve, até de mais velhos...

 

Os miúdos, quando falo em miúdos, p.f., leia-se crianças, pré-adolescentes, adolescentes e pré a próxima idade que nem sei bem qual é, faixa etária entre os (pelos vistos) 5 anos e os (a avaliar por alguns próximos) 23 anos...dizem coisas, escrevem coisas completamente estranhas! Eu digo estranhas sem querer ofender ninguém, p.f., mas é um misto, uma salada de português, com português do Brasil, com Alemão, Francês, Inglês, Internetês (criei agora esta lingua!)...qualquer dia Chinês, mas esse só resultará na fonética, porque na escrita...

 

No outro dia estava eu sentada ao PC e vejo o meu cunhado (o tal dos 23 anos) a escrever qualquer coisa do estilo:

 - "Tax bem? km'é? vaix hx?"

O quê, ó rapazinho? Não será: Estás bem? Como é que é? Vais hoje?

Mais tarde, em conversa de esplanada com um amigo da familia:

 - Então, D.? A escola está a correr bem?

 - Ya, tranquilo... a cota da stôra (esta é dos anos 90) de Filo fez-me a cabeça! Agora a de Inglês foi o power, aquela mulher é muit'a frente!

A primeira parte da frase dele notoriamente um misto de português do Brasil (o "tranquilo" utilizado assim) com o Alemão! No meio da frase um Inglês puro e o fim...o português de hoje!

 

Portanto, e analisando algumas prespectivas, lendo alguns artigos (um queria ter colocado aqui, saiu na Sábado, mas não o encontrei), tiro a conclusão que o nosso português, aquele que as professoras queriam que escrevessemos com letras cheias de arabescos em cima da linha direitinha dos nossos cadernos da 1ª classe está completamente deturpado, os miúdos, com as suas sms, ou nos msn, utilizando os seus gadgets, onde podemos encontrar, p.e. Mp3 ou Playstation e outros similares, fazem da lingua portuguesa uma salada mista cheia de ingredientes que acabam por ser o resultado da mesma salada mista que é a nossa sociedade, o encontro de diversas culturas e diversas línguas.

 

Qualquer dia, diz um pai dos antigos para o filho:

 - "Sabes quem foi Sansão?"

 - "Ya! Foi aquele c'andou com a Dalila, eh pah, o gajo tinha uma cena qualquer na gadelha que quando o cortava perdia o power, ganda cena, meu!"

 

Pensem nisto, mães de hoje!

publicado por Nice às 17:22

Devia ser mais ao género:

"Foi akele k'andou (ou curtiu uma cena fixe k) a Dalila..."

Amiga estou contigo!

Abaixo esta linguagem da treta.
Beijinhos
me a 16 de Julho de 2008 às 09:03

Eu também fico indignada quando vejo a escrita dos miudos com os "x" e os estranjeirismos em demasia.

Já tenho visto muitos jovens a escrever assim no local de trabalho.

Os meus filhos tiveram a mesma escola que tu e por isso ficam indignados com esse tipo de escrita e forma de falar.

Nem imaginas o que eu oiço aos miudos da primária na escola aqui em frente.
Esta escola é enorme e abrange várias crianças, ciganas, africanas, indianas, portuguesas (poucas) e outras "anas" que por aqui habitam no bairro.

É obvio que temos de acompanhar os tempos e não é o "ya" que vem estragar o Português mas há limites e a culpa começa nos pais.

Beijinhos
* * Grilinha * * a 16 de Julho de 2008 às 09:47

Adorei este post!
Abaixo com a "falsa" língua portuguesa. Que se recue no tempo e as crianças de hoje (re)aprendam a falar correctamente.
Beijocas*
Marta
marta a 16 de Julho de 2008 às 10:53

Amiga, voltei!!! Ainda não foi desta que os virus acabaram comigo...hihihi! Como eu te compreendo, hoje em dia não há respeito pela nossa lingua. E, para piorar a situação há o novo acordo ortográfico onde vamos todos passar a escrever em português do Brasil...a nossa lingua já não é o que era!!
Beijinhos
ssbpt a 16 de Julho de 2008 às 10:54

Acho que ñ podias ter mais razão... hoje os miudos falam de uma maneira estranha... ás vezes nem compreendo alguns sm que recebo... porque é tanta abreviatura, tanto"x".... que olha fico assim um bocado ás aranhas...

E ás vezes a "coisa" começa nos papás que também falam assim, ou ñ corrigem os filhotes quado os ouvem falar ou escreve assim... e olha que acredito que hajam professoras a encontar trabalhos e testes nestes propositos...

Bjs

Ana e Duarte

PS. olha obrigada pela tradução... é que nunca ia compreender o que o teu cunhado estava escrever... tens olhinho tu, sim senhor...
Ana a 16 de Julho de 2008 às 18:05

Julho 2008
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4
5

6
7
8
9
12

13
16
19

20
24
26

27


Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Visitas
blogger analyzer
Blue Roses
mais sobre mim

ver perfil

seguir perfil

31 seguidores

pesquisar
 
blogs SAPO